|
|
Vous allez parler chinois sans le savoir...
Cadres
d'entreprise, élus nationaux, élus locaux, chefs de
délégation, acteurs des rencontres France-Chine, journalistes, ... |
|
... vous êtes ou allez être amenés à rencontrer des partenaires
chinois. Ces instants sont l'occasion de prises de parole en
public, devant les officiels, la presse, etc. C'est le point de
départ d'une relation, voir d'une amitié à sceller entre les deux parties.
Cet
exercice n'est pas si aisé du point de vue linguistique vous
serez amenés à prononcer à de nombreuses reprises
des noms de personnes, noms de lieux (provinces, villes, quartier), noms de projets, sites industriels ou touristiques,
usines, hôtels, ... |
Exemple : |
|
Monsieur le directeur ZHANG,
Monsieur YU, maire de la ville de Qidai,
Monsieur OU, directeur du projet Dante de la zone de développement de Wuxi dans la province du Jiangsu,
Mesdames et messieurs,
dajiahao (bonjour à tous) !...
|
Ce début de discours comporte déjà de nombreuses difficultés de prononciation |
|
|
Attention à la prononciation ! |
|
ZHANG n'est pas ZANG.
YU n'est pas "you" comme dans caillou.
OU n'est pas "ou" comme dans pou.
DANTE n'est pas le nom du philosophe.
|
Faites-vous
la différence entre HU et YU ? OU et WU ? ZHANG et ZANG ? ZHI et
JI ? FANG et FAN ? HE et HEI ? FU et FOU ? ZI et JI ? GAI et GEI ? SU et SOU ? ..... |
|
Quand vous préparez vos interventions,
vous rédigez certainement des fiches....
Il vous faut maintenant vos fiches sonores ! |
|
>> EXEMPLE DE FICHE SONORE |
|
>> Demandez votre fiche |
|
Philippe
Mahou
Tél.
: 01 39 31 48 15
Mob
: 06
75 02 54 46
Email
: contact@philippe-mahou.com |
|
|
|
|
« Rappelez-vous
toujours que le nom d’une personne
revêt pour celle-ci
la plus grande importance »
Dale Carnegie |
|
(auteur de "Comment se faire des amis", ou l'art de rendre agréable, harmonieux et constructif, les rapports professionnels ou personnels avec ses semblables). |
|
|
|