Sceau MAO Feili Toit du temple de Conficius
毛飞利
www.philippe-mahou.com
chinois



 
               

Querlques considérations sur la ponctuation en chinois
L’usage de la ponctuation en chinois est récent et influencé par les langues occidentales. La langue classique chinoise (celle des écrits) ne recourt à aucune ponctuation : pas de point, pas de virgule, pas de parenthèses ! Le lecteur doit se fier au sens, et à la présence de certaines particules pour identifier les phrases. Dans les parutions modernes, les signes de ponctuation telle que nous la connaissons en occident sont largement utilisés. Mais leur utilisation est parfois différente.
La semi-virgule (dùn hào 顿 号)         

Voici un nouveau signe de ponctuation qui n’existe pas en français. La semi virgule exprime une courte pause entre les mots lors d’une énumération dans une phrase. Le chinois ne recourt pas dans ce cas à la virgule, vouée à une autre mission. On peut aussi utiliser la semi virgule pour séparer de courtes phrases, toujours dans une énumération. La conjonction de coordination (‘et’) et la semi virgule ont un rôle identique. Souvent à la fin d’une série de semi virgules, on trouve une conjonction , comme ‘et’ en français. Quand dans un des termes d’une énumération apparaît encore une sous énumération on utilise encore la semi virgule.

Les erreurs suivantes sont fréquentes :

Exemple 1:

 张三,李四,赵五经常到阅览室学习。

Les deux virgules dans la phrase chinoise doivent être des semi-virgules :

张 三、李四、赵五经常到阅览室学习。

Dupont, Martin et Durand vont souvent en salle de lecture pour étudier.

Exemple 2:

市一中学的校长、主任、第三中学的校长、主任都来开会了。

Cette phrase confond deux niveaux d’énumération. La 2ème semi-virgule doit être une virgule normale.

市 一中学的校长、主任,第三中学的校长、 主 任都来开会了。

Le directeur et les chefs de service du 1er lycée ainsi que ceux du 3ème lycée sont venus à la réunion.

Exemple 3 :

亚马逊河、尼罗河、密西西比河、和长江是世界四大河流。

La semi virgule devant la conjonction he (‘et’) doit être supprimée :

亚 马逊河、尼罗河、密西西比河和长江是世界四大河流。

L’ Amazone, le Nil, le Mississipi et le Fleuve Bleu sont les quatre plus grands fleuves au monde.
La virgule (dòu hào 逗 号)                      ,
C’est une évidence de dire que la virgule marque une pause entre différentes parties d’une même phrase. Notons toutefois que la phrase chinoise développe une idée de façon plus complète qu’en français. Là où en français on a recourt à plusieurs phrases ou bien à des conjonctions de coordination, en chinois on n’hésite pas à développer un thème sur une seule phrase dans laquelle la virgule joue un rôle de séparateur important. On rencontre les cas suivants :

Après un sujet (ou thème) particulièrement long.

Exemple : 这 个演员表上排列在最后一名的小角色,却赢得了观众最热烈的掌声。

Cet acteur s’est vu attribuer le plus petit des rôles. Il a toutefois recueilli les plus chaleureux applaudissements du public.

Malgré l’attribution du plus petit des rôles, cet acteur a recueilli les plus chaleureux applaudissements du public.

Après un sujet (ou thème) court que l’on veut mettre en valeur.

Exemple : 北 京,祖国的首都。

Pékin, c'est la capitale de la patrie.

Pékin, la capitale de la patrie !

Après un complément circonstanciel placé en début de phrase.

Exemple : 在 一个明媚的早晨,他登上了去石家庄的列车。

Par une matinée resplendissante, il pris le train pour Shijiazhuang.

Devant un complément d’objet particulièrement long.

Exemple : 我 不得不承认,他的实力比我强得多。

Je ne peux que reconnaître / Il est plus fort que moi.

Je ne pu que reconnaître qu’il était nettement plus fort que moi.

Devant ou après une courte phrase insérée dans la phrase principale.

Exemple : 我 来北京,往少里说也有十几次了。

Après une conjonction de coordination, pour rendre son effet plus retentissant.

Exemple : 劳 动很艰苦,可是,我们根本不怕。

Le travail est ardu / mais / nous n’avons pas peur.

Le travail est ardu, mais cela ne nous effraie pas du tout.

Entre les courtes phrases qui composent la phrase chinoise.

Exemple : 层 层的叶子中间,零星地点缀些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的。

Dans les strates de feuilles / quelques fleurs blanches éparses / certaines sont  gracieusement écloses / certaines sont toutes intimidées /

Au travers des strates de feuilles quelques fleurs blanches ressortent joliment. Certaines sont éclose et gracieuses. D’autres paraissent toutes intimidées.

Lors d’une numérotation pour exprimer une liste de cas.

Exemple : 第 一,时间紧,任务重,我们必须加劲干;第二,我们一定要注意安全。

Premièrement / le temps est compté / la mission est importante / Nous devons redoubler d’énergie / Deuxièmement / nous devrons faire attention à la sécurité.

Premièrement, le temps est compté et la mission est importante. Nous devons redoubler d’énergie. Deuxièmement, nous devrons faire attention à la sécurité.

Entre deux phrases inversées.

Exemple : 多 么美丽,这一朵朵鲜花。

Si jolies / ces fleurs.

Qu’elles sont jolies ces fleurs !
Bibliographie : Chinese Basic Education, www.cbe21.com
> retour au sommaire